目前分類:Poem (21)
- May 12 Mon 2008 22:19
寂寞之歌 - 夜歌
- Oct 20 Fri 2006 22:15
風...
這,
抖動的一切,
只是用來說明,
我,
存在的證據.
抖動的一切,
只是用來說明,
我,
存在的證據.
- Oct 20 Fri 2006 22:11
落葉..
曾經,
我是一片碧色的,
羽,
何時?
逆風飛行的天性,
竟變成了......
我,
墜落的哀鳴.
我是一片碧色的,
羽,
何時?
逆風飛行的天性,
竟變成了......
我,
墜落的哀鳴.
- Sep 22 Fri 2006 22:52
雨...
就這樣無聲無息的,
墜落吧!
洗淨,
這,
污穢的大地.
墜落吧!
洗淨,
這,
污穢的大地.
- Sep 22 Fri 2006 22:50
微笑...
以兩雙紅色的,
翅翼,
為開端,
上揚,
在上揚,
這,
是我的習慣.
翅翼,
為開端,
上揚,
在上揚,
這,
是我的習慣.
- Sep 22 Fri 2006 22:42
燭...
滴盡吧!
這,
傷心的淚,
在,
黑暗中引領我的光芒.
這,
傷心的淚,
在,
黑暗中引領我的光芒.
- Jun 24 Sat 2006 23:30
Poem-12
There are tracts in my life that are bare and silent.
They are the open spaces where my busy days had their
light and air.
.....................................................
在我生命中有許多廣闊且寂靜的地方,這些空曠的地方,為我忙碌的生活
提供陽光和空氣 -泰戈爾<�漂鳥集>
They are the open spaces where my busy days had their
light and air.
.....................................................
在我生命中有許多廣闊且寂靜的地方,這些空曠的地方,為我忙碌的生活
提供陽光和空氣 -泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 24 Sat 2006 23:26
Poem-11
When I stand before three at the day's end thou my scars
and know that I had my wounds and also my healing.
........................................................
一天過去,當我站在你面前,
你會看見我的傷痕,也知道我受過傷,但已痊癒. -泰戈爾<�漂鳥集>
and know that I had my wounds and also my healing.
........................................................
一天過去,當我站在你面前,
你會看見我的傷痕,也知道我受過傷,但已痊癒. -泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 24 Sat 2006 23:22
Poem-10
Put out the lamp when thou wishest.I shall know thy
darkness and shall love it.
...................................................
將燈熄滅,當你如此希望.
我將明白你的黑暗,也會愛它. -泰戈爾<�漂鳥集>
darkness and shall love it.
...................................................
將燈熄滅,當你如此希望.
我將明白你的黑暗,也會愛它. -泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 24 Sat 2006 23:18
Poem-9
Let me thoughts come to you,when I am gone,like the
afterglow of sunset at the margin of stary silence.
...................................................
在我離去後,讓我的思念來到你面前,像在寂寞星空邊緣留下的...
....一抹夕陽餘暉........................-泰戈爾<�漂鳥集>
afterglow of sunset at the margin of stary silence.
...................................................
在我離去後,讓我的思念來到你面前,像在寂寞星空邊緣留下的...
....一抹夕陽餘暉........................-泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 21 Wed 2006 22:51
Poem-8
That which oppresses me,
is it my soul trying to come out in the open,or the
soul of the world knocking at my heart for its enterance?
.........................................................
那壓抑我的東西,到底是......
我的靈魂是著要奔出曠野,
還是世界的靈魂敲著我的心扉,想要進入?
-泰戈爾<�漂鳥集>
is it my soul trying to come out in the open,or the
soul of the world knocking at my heart for its enterance?
.........................................................
那壓抑我的東西,到底是......
我的靈魂是著要奔出曠野,
還是世界的靈魂敲著我的心扉,想要進入?
-泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 21 Wed 2006 22:46
Poem-7
I hear some rustle of things behind my sadness
of heart---I cannot see them.
..............................................
在我憂傷的心背後,我聽見某物發出沙沙聲響,
但,我看不見它們.
-泰戈爾<�漂鳥集>
of heart---I cannot see them.
..............................................
在我憂傷的心背後,我聽見某物發出沙沙聲響,
但,我看不見它們.
-泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 21 Wed 2006 22:42
Poem-6
The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
...........................................
我靈魂的哀愁是新娘的頭紗,
等待夜裡,有人將它掀起.
-泰戈爾<�漂鳥集>
It waits to be lifted in the night.
...........................................
我靈魂的哀愁是新娘的頭紗,
等待夜裡,有人將它掀起.
-泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 21 Wed 2006 22:38
Poem-5
What is this unseen flame of darkness whose
sparks are the starts?
............................................
黑暗中,那看不見的火焰迸出星光點點,
但,那火焰是什麼?
-泰戈爾<�漂鳥集>
sparks are the starts?
............................................
黑暗中,那看不見的火焰迸出星光點點,
但,那火焰是什麼?
-泰戈爾<�漂鳥集>
- Jun 21 Wed 2006 22:34
Poem-4
Never be afraid of the moments-----
thus sings the voice of the everlasting.
........................................
不要懼怕短暫的瞬間----永恆的聲音如此唱著.
-泰戈爾<�漂鳥集>
thus sings the voice of the everlasting.
........................................
不要懼怕短暫的瞬間----永恆的聲音如此唱著.
-泰戈爾<�漂鳥集>
- May 26 Fri 2006 23:18
Poem-3
Love!when you come with the burning lamp of pain in your
hand,I can see your face and know you as bliss.
........................................................
愛情!當妳手中握著然著痛苦的燈而來,我能夠看到妳的臉,並知道妳是幸福
的化身. -泰戈爾<�漂鳥集>
hand,I can see your face and know you as bliss.
........................................................
愛情!當妳手中握著然著痛苦的燈而來,我能夠看到妳的臉,並知道妳是幸福
的化身. -泰戈爾<�漂鳥集>
- May 26 Fri 2006 23:14
Poem-2
Let me think that there is one among those stars that
guides my life through the dark unknow.
......................................................
讓我設想,在繁星中,有一星引領我的人生,穿過未知的黑暗.
-泰戈爾<�漂鳥集>
guides my life through the dark unknow.
......................................................
讓我設想,在繁星中,有一星引領我的人生,穿過未知的黑暗.
-泰戈爾<�漂鳥集>
- May 26 Fri 2006 23:10
Poem-1
This longing is for the one who is felt in dark , but
not seem in the day.
.....................................................
這渴望,是為了那在夜晚感覺的到,但卻不能在白天看見的人.
-泰戈爾<�漂鳥集>
not seem in the day.
.....................................................
這渴望,是為了那在夜晚感覺的到,但卻不能在白天看見的人.
-泰戈爾<�漂鳥集>