目前分類:Poem (21)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
往往只有兩個影子

有時候我會看著貓,或者抽菸

有時候貓會看著我,或者走遠

空氣裡瀰漫著一股淡淡的哀愁

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

路燈手拉著手牽成一條街

月光碎裂在地面,靜默如落葉

孤單沿著道路,把夢想拉的好遠

車身搖晃,卻甩不掉影子

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 20 Fri 2006 22:15
  • 風...

這,
抖動的一切,
只是用來說明,
我,
存在的證據.

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

曾經,
我是一片碧色的,
羽,
何時?
逆風飛行的天性,
竟變成了......
我,
墜落的哀鳴.

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Sep 22 Fri 2006 22:52
  • 雨...

就這樣無聲無息的,
墜落吧!
洗淨,
這,
污穢的大地.

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以兩雙紅色的,
翅翼,
為開端,
上揚,
在上揚,
這,
是我的習慣.

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Sep 22 Fri 2006 22:42
  • 燭...

滴盡吧!
這,
傷心的淚,
在,
黑暗中引領我的光芒.

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

There are tracts in my life that are bare and silent.
They are the open spaces where my busy days had their
light and air.
.....................................................
在我生命中有許多廣闊且寂靜的地方,這些空曠的地方,為我忙碌的生活
提供陽光和空氣 -泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

When I stand before three at the day's end thou my scars
and know that I had my wounds and also my healing.
........................................................
一天過去,當我站在你面前,
你會看見我的傷痕,也知道我受過傷,但已痊癒. -泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Put out the lamp when thou wishest.I shall know thy
darkness and shall love it.
...................................................
將燈熄滅,當你如此希望.
我將明白你的黑暗,也會愛它. -泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 24 Sat 2006 23:18
  • Poem-9

Let me thoughts come to you,when I am gone,like the
afterglow of sunset at the margin of stary silence.
...................................................
在我離去後,讓我的思念來到你面前,像在寂寞星空邊緣留下的...
....一抹夕陽餘暉........................-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 21 Wed 2006 22:51
  • Poem-8

That which oppresses me,
is it my soul trying to come out in the open,or the
soul of the world knocking at my heart for its enterance?
.........................................................
那壓抑我的東西,到底是......
我的靈魂是著要奔出曠野,
還是世界的靈魂敲著我的心扉,想要進入?
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 21 Wed 2006 22:46
  • Poem-7

I hear some rustle of things behind my sadness
of heart---I cannot see them.
..............................................
在我憂傷的心背後,我聽見某物發出沙沙聲響,
但,我看不見它們.
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 21 Wed 2006 22:42
  • Poem-6

The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
...........................................
我靈魂的哀愁是新娘的頭紗,
等待夜裡,有人將它掀起.
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 21 Wed 2006 22:38
  • Poem-5

What is this unseen flame of darkness whose
sparks are the starts?
............................................
黑暗中,那看不見的火焰迸出星光點點,
但,那火焰是什麼?
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 21 Wed 2006 22:34
  • Poem-4

Never be afraid of the moments-----
thus sings the voice of the everlasting.
........................................
不要懼怕短暫的瞬間----永恆的聲音如此唱著.
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 26 Fri 2006 23:18
  • Poem-3

Love!when you come with the burning lamp of pain in your
hand,I can see your face and know you as bliss.
........................................................
愛情!當妳手中握著然著痛苦的燈而來,我能夠看到妳的臉,並知道妳是幸福
的化身. -泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 26 Fri 2006 23:14
  • Poem-2

Let me think that there is one among those stars that
guides my life through the dark unknow.
......................................................
讓我設想,在繁星中,有一星引領我的人生,穿過未知的黑暗.
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 26 Fri 2006 23:10
  • Poem-1

This longing is for the one who is felt in dark , but
not seem in the day.
.....................................................
這渴望,是為了那在夜晚感覺的到,但卻不能在白天看見的人.
-泰戈爾<�漂鳥集>

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

幕起,
你如星子般綻放溫柔,
我的思念,
在白煙中與你纏繞......

你飄落的髮,
如我的企盼,
慢慢的被孤寂的風帶走;

Wind_Symphony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2